TENANT REVIEW
Seiya
male 20's
Tomotake
male 20's
ハウスのメンバーとコミュニケーションをとる事が日に日に楽しくなり、いつしか、自分の部屋よりもリビングにいたいと思うようになりました。
Moe
female 20's
人との繋がりの大切さを改めて感じました!人を動かす力や一緒になってなにかをやるにはどうすればいいのか、すごく考えさせられる時間でした!I was reminded of the importance of human connections! It was a time that really made me think about the power of motivating people and how we can work together to do something!
Sarina
female 10's
世界各国の方と一緒に住み、話すことで想像以上に視野が広くなりました。みなさん優しいのでハウスメイトやハウス外のボーダレスハウス住人の方に積極的に話しかけてくだだい。 Living and talking with people from all over the world has broadened my horizons more than I had imagined. Everyone is friendly and willing to talk to housemates and BORDERLESS HOUSE residents outside the house.
Ryosuke
male 20's
このハウスに来て、新しい考え方や人にたくさん触れて、自分のマインドセットも変わってきたりしてとても良い時間を過ごすことが出来ました。また、特別な友人たちがたくさん出来ました。自分はライフステージを考えた結果一度退去することを選びましたが、いつかまた戻ってきたい、会いたいと思う人がいる素敵なハウスです。 また、このような素晴らしい場を日々作り上げてくださっているスタッフのみなさんには感謝しかないです。ありがとうございました。
Lynch
male 20's
Housemates are Bright and friendly people. Borderless House is a Great place to start your connections if you are moving to japan from 0.
Ngo
male 20's
My favorite thing about staying at Borderless was the spontaneous outings and middle-of-the-night conversations.
Minami
female 20's
日付をとうに超えて起きて語ったり、みんなでパーティしたり、 あまりにも楽しすぎて、2ヶ月のつもりが1年も住ませていただきました。笑 多文化交流という意味でもとても貴重な機会で、 世界のどこかでまた会いたい友達ができたことも、通訳や翻訳をしてみたいという目標ができたことも、とても嬉しく思います。 やりたいことで溢れている同年代のハウスメイトたちとの暮らしはとても刺激的で、とても濃い1年でした。 人と人との関わりなので、楽しいこともそうではないこともありましたが、全部自分の糧になったのではないかと思います。 素敵な青春をありがとうございました!
Sayaka
female 20's
約4ヶ月で得られたことは、人との違いを面白いと感じて好きになれたことです。人にはそれぞれ個性があって譲れない部分がある、それは必ずしも共感できるとは限りません。しかし、その分からなさに向き合うという、分かり合えないから始まるコミュニケーションが、自分の人生に新しい発見をもたらして心が豊かになることを知りました。知らない自分と人と社会を教えてくれたボーダレスハウスに感謝しています。
ハウスでは多種多様なバックグラウンドの人たちと話す機会があります。それにより、私はコミュニケーション取り方を見直すきっかけになりました。 今までは喋り手になることが多く、時に人の話を聞き損じてしまい、コミュニケーションが円滑に回らないと感じていました。 しかしハウスでは多種多様なバックグラウンドの人たちと生活していく中で、自分との違いを感じることも多くありました。その結果、興味が湧き自然と人の話を聞く機会が増えました。 今と昔では、人の話の引き出し方が上手くなっていると感じます。